رفيق على جوادى عزیز
خبر
در گذشت دختر نازنینت را شنيديم. از طرف خودم و سايت روزنه به شما و خانواده ات از
صمیم قلب تسليت می گویم. ما
را در غم خود شريک بدانيد! در این ایام سخت برایتان آرزوی صبر و شکیبایی دارم.
حسن پناهی
علی عزیز
نمیدانم چه بگویم نمیدانم چه بکنم.
قلبم گرفت. زویا، دختر نازنینت، زویای نازنین همه ما بود. باور
کردنش سخت است. میتوانم تصور کنم تو و پروین و دختر کوچکت چه
میکشید. مرا عمیقا در غمت شریک بدان. ایکاش میشد غمت را تقسیم کرد،
ایکاش میشد کاری کرد، ایکاش این اتفاق نمی افتاد و زویا هنوز در
کنارت بود.
علی عزیز
عمیقا دوستت دارم، در آغوشت میگیرم و
در احساست عمیقا شریکم.
خبر دردناك درگذشت دختر جوان تان ما را شوك زده
كرده و در غم و اندوه برد. بي شك در چنين لحظات سخت و دردناكى هر انسانى
آرزو ميكند كاش ميشد جلوى زمان را براي لحظه اى گرفت و از وقوع چنين حادثه
دلخراشى جلوگيرى كرد.
از طرف تك تك اعضا و فعالين فدراسيون سراسرى
پناهندگان ايرانى اين ضايعه دردناك را به شما و خانواده گرامى تان تسليت
گفته و خود را در غم و اندوه ازدست رفتن عزيزتان شريك ميدانيم.
برايتان صبر و تحمل و عبور از اين ضايعه جبران
ناپذير را آرزو ميكنيم
فرشاد حسينى
دبير همبستگى فدراسيون
سراسرى پناهندگان ايرانى
١٦ ژانويه ٢٠٠٧
Dearest friend; Dr. Ali
Javadi,
I
extend my heart felt sympathy to you and your dear family on the
untimely passing of beloved Zoya jan. It is with great sadness
that I send these words of condolences. She is gone, but will
never be forgotten.
Hope you find comfort knowing how dearly she loved you so much.
You were not just a father to her; you were her best friend.
I am
ever so sorry.
Dr.
Javadi, may your heart mend and your memories strong dear
friend.
Sincerely,
Nazi
برای علی جوادی
عزیز و دوست داشتنی
من و
بسیار کسان دیگر را در کنار خود داری و بهترین
لحظات را با احساسات انسانی برای تو خواستارم.
تو رادر آغوش میکشم وگرم میگویم حس من دراین
لحظات سخت با تو است. بسیارازشنیدن خبرغمگین
شدم
کیان
آذر
http://ensannovin.blogspot.com
به
رفیق عزیز علی جوادی !
علی عزیز ،خبر در گذشت
دختر نازت برای ما بسیار گران و تلخ بود در این ضایعه ناگوار و تلخ
صمیمانه ما را در کنار خود و خانواده محترمت بدان ما برای تو و
خانواده عزیزت آرزوی تحمل و شکیبایی روز افزون داریم با آرزوی
بهترینها برای شما عزیزان !
(جوانان آزادیخواه
کرمانشاه )26/10/85
رونوشت به علی جوادی ،سایت روزنه ،سازمان جوانان کمونیست
From: shahmira gharaie <shahmira312@yahoo.com>
To: rowzane@yahoo.com
ba dorood
payam e tasliat ma ra
ham be aghay e javadi beresa nid ma ham az in khabar
moteaser shodim
gharaie va sayer e
doostan
luxembourg
رفیق علی جوادی عزیز
متاسفانه با خبر شدم دختر
عزیز تان را از دست داده اید ، دردی است جان سوز که امیدوارم شما این درد
را با بردباری تحمل کنید .
بعنوان رفیقی کوچک صمیمانه
خود را در غم از دست دادن این عزیز دوست داشتنی شریک میدانم و به شما
وخانواده محترمتان تسلیت میگویم .
برايتان صبر و تحمل
و عبور از اين ضايعه جبران ناپذير را آرزو ميكنم .
محسن قاسم خانی
16.01.2007
برای
لحظاتی تمرکزم را از دست دادم. باورم نمی شد، با بچه ها
صحبت کردم، آری زويای عزيز در گذشته بود. من تو را ديدم که هراسان
می دويدی وآرزو می کردی که واقعی نباشد، آنچه که
تک تک ما ارزو کرديم. علی عزيز مرا در غمت سهيم بدان اگر چه بسيار
سهمگین و باور نکردنی است.نژلای عزیز می بوسمت
بخاطر همراهی و همدردی صمیمانه ات با پدر عزیزت
زمانه
Dearest
Ali
I couldn't
believe what I was reading. But then...there are tears in my eyes
and a lump in my throat. I can't help it; words cannot alone express
how sorry I am to hear this news. Zoya must have been, indeed, a
wonderful daughter and friend.
Please accept my
most sincere condolences for your non-substitutional loss. I wish
you and your family strength and peace during this rough time.
Yours
Abbas Goya
Ali Javadi aziz,
Xabare az dast dadane doxtarat Zoya ra az Sharareh Nouri shanidam va
besyar mota-aser shodam. Zaaye-e jobran napaziri bood ke motaasefane
hich kari baraye jobrane an namishavad kard. Barayat arezooye sabr o
tahamol mikonam. Lotfan maratebe tasleyate man ra be koleye azaye
xanevade beresan.
Qorbane to,
Dawood Refaahi,
دوست و رفیق
عزیزم علی
خیر از دست
دادن زویای عزیز برای ما هم درد آور بود . علی جان نمی دانم چگونه
احساسم را برایت بیان کنم . فقط بدان من و شری عمیقا از این اتفاق
متاسف و متاثر شدیم . علی جان همیشه در کنارت خواهیم بود و هر کاری که
از دست ما بر بیاید در انجامش دریغ نخواهیم کرد . امید که با صبوری
بتوانی این درد جان گداز را تحمل کنی
der game
azize az dast rafte Zoya xud ra sharik game shoma midanam.
shoma azizan
ra der Aghosh xud garfte , mibosamatan. sabro, shakibaaee ra barayan Arazoo
mikonam.
kia (Qumars
- Toronto)
على عزيز
خبر تاسف بار دختر عزيز و
نازنينت را امروز دريافت کردم ·
براستى تحمل و باورکردنش
سخت است اما بايد در کنارنژلاى عزيز
به دوردستهاى زيباى زندگى
که ميتواند نقش ببندد اميدوارانه نگاه وتلاش کرد·
صميمانه ترين تسليتم را
پذيرا باش و من را در غم خودت شريک بدان·
مسعود فرزانه
١٦ ژانويه
رفيق علي جوادي عزيز!
از دست دادن زوياي عزيز را از صميم قلب به شما و
بستگانتان تسليت گفته و در اين غم بزرگ با شما
شريك هستيم۰ غم جانكاهيست۰ برايت استقامت و
بردباري ارزو ميكنيم۰
از طرف كميته غرب كانادا - عباس محمدي
پيام تسليت به على جوادى
امروز سه شنبه وقتى که به سايت
روزنه مراجعه کردم اطلاعيه شما را در رابطه از دست
دادن دختر عزيزت ديدم خبر تکان دهنده بود ۰
ميدونم الان چه بار سنگين رو
دوشت به جا مانده و هيچى تو اين دنياى بى رحم جاى
زوياى عزيزت را پر نخواهد کرد
على عزيز در اين غم بزرگ مرا
شريک خود بدان و اميدوارم که نژلا عزيز تسلى اى بر
اين درد عميق باشد۰
به گرمى در آغوشت ميگيرم و مى
بوسمت
مهرداد احمدى عضو سابق حزب
Ali beyar aziz, ke anhame dustat
daram
agar mitunestam, hatman in biEdalati
ra taghiir midadam. cheghadr
ghamginam. bavaram kon aziz, man ham
pedar hastam.
samimane dar aghush migiramet va
mibusam.
said asli
علی جوادی عزیز درگذشت فرزند عزیزت را تسلییت میگوییم
و امیدواریم که بتوانی با صبر و بردباری این غم
جانکاه را تحمل کنی ما را در غم خود شریک بدان.
از طرف رفقایت در شهر بوروس سوئد.
حسن و امید,
رسول , اسماعیل
علی جان در گذشت تاسف بار زویا دختر
عزیزات را برایت تسلیت میگویم·
در لحظه ای كه اطلاعیه تو را میخواندم
دختر٥ ساله من روی تخت خوابش غلت خورد و اشكی كه در همان
لحظه از چشمانم جاری بود را بیشتر كرد· میدانم چه غم بزرگی
است از دست دادن یك فرزند، فرزندی در سن جوانی، فرزندی در
سن زویا· مرا در غم خودت شریك بدان·
دوستت دارم،
جلیل جلیلی
حالام خیلی بده
خبر مرگ زویا، دختر نازنین
رفیق خوبم علی جوادی...
میدونید در طول زندگی همیشه
مرگهایی كه در دسته حادثه های هولناك قرار میگیره برام آزار دهنده بوده.
چون آدم به این نكته میرسه كه اگه دنیا با این بی نظمی موجود تنظیم نشده
بود، این حوادث هم با این ابعاد هولناک گریبان بشرو اینجوری نمیگرفت.
مجموعه ای از بی نظمی ها چنان كنار هم منظم كار میكنه كه...
اما این لحظه راستش تنها حسم
اینه كه یكبار دیگه دارم روزهای از دست رفتن منصور حكمت رو تجربه میكنم.
اون سال بیشتر بحال دنیا و مردمش افسوس میخوردم و براشون ناراحت بودم تا
فاجعه مرگ منصور حكمت . امروز هم احساسی شبیه به همون روز دارم. اون مقطع
كل معادلات مغزم بهم ریخته بود... و امروز هم...
در پایان میخوام اینو با صدای
بلند اینجا بگم كه علی جوادی برای من، برای زندگی، برای جامعه و برای یك
دنیای بهتر مهم هستی، با ارزش هستی...
و یك دنیا، بغل دوستداشتنی!!
شراره نوری
١٦ ژانویه ٢٠٠٧
على جان
ده دقيقه اى ميشه که خبر رو شنيدم خبر زويا رو
هنوز کيج و منگم و سخت آشفته، خيلى دلم گرفته و گريه ميکنم کاش پيشت بودم و
بغلت ميکردم
تو لحظات خيلى سختر و سنگينى ترى رو ميگذرونى ميدونم، ميدونم که چى
ميکشى!!!! عزيزم
اما چه ميشه کرد، تف به اين زندگى
خيلى مواظب خودت باش عزيزم، خيلى دوستت دارم و خيلى براى همه ما دوستات با
ارزش و محترمى شايد بيشتر از اونچه که خودت تصور کنى
باهات تماس ميگيرم
ميبوسمت
سياوش مدرسی
رفقا خبر
خيلي خيلي تكان دهنده و باور نكردني است. قلبمان گرفت نميدانيم چه بايد
كرد. به علي جوادي و همه شما صميمانه تسليت ميگوييم. كاظم و شهلا
Ali jan, Rofaga,
Vagean shok avar va
teragic ast. Ali jan xeli dostat daram. Az samime galb be to va
xanevade at tasliyat migooyam. Har kari az dast man myayad begoo ke
bekonam. kash mitavanestam pish Ali basham va bagalash bekonam va
ashk hayash ra pak konam.
Be hame taslyat migooyam.
Maryam kousha
علی
رفیق بسیار خوبمان
خبری
از شراره نوری گرفتم که خیلی آزرده ام کرد. علی عزیز خبر تصادف عزیزت
را گرفتم .خودت را نگه دار باید خیلی تکان مهلکی بر وجودت باشد. باید
خودمان را نگه داریم.تصادف رانندگی یک تصادف نیست جنایت این حکومت
سرمایه داران است که این دنیای دیونه را به اسم دنیای مدرن بخورد ما
داده اند. انسان هایش امنیت جانی در رفت و آمدنشان ندارند. نگرانی خطر
در رانندگی و عبور و مرور مثل هر پدیده دیگر این نظام 24 ساعته مردم
اش را تهدید می کند. این عزیزان ما به این دنیا می آیند باهمه این
خطرات آشنا نیستند . نمی دانند چه بلایی این دنیای کثیف سرمایه در کمین
اشان گذاشته است. متاسفانه همه نگه داری این بچه ها بعهده تک تک والدین
است غیر این بود با همه مشغله های تو نمی تونست این به اصطلاع تصادف
اتفاق بیافتد. یاد عزیزت را گرامی می داریم. روی گل اش را می بوسم. گلی
از میان ما رفت قلب همه مارا بدرد آورد..................مهران محبوبی
صبح سه شنبه 16 ژانویه
Ma az shenidan in xabar
dardnak wa besiar tasof avar , nemidanim che bekonim wa che begoieim.
be ali aziz wa xanevadesh samimane taslit migoieim . wa ham chenin
be hame shoma rofag samimane taslit migoiem. mina wa mohammad
على عزيزم٬
خبر بسيار وحشتناک و باور نکردنى است. قلبم
گرفت٬ چه روز سياهى! يکباره دنيا روى سرم خراب شد. دختر نازنين تو عزيز و
نازنين همه ماست. مگر فرقى ميکند؟ با تمام وجود درک ميکنم که چه حالى دارى٬
تو که هميشه با عشقى مفرط از دخترهايت حرف ميزنى. حقيقت اينست که يک فاجعه
رخ داده است و تو و خانواده ات و رفقايت را با يک واقعيت تلخ و بشدت سنگين
روبرو کرده است. اما بايد مثل هميشه قوى باشى. اينجا نقش تو صد چندان و
کليدى است. درد تلخى را که تا مغز استخوان و روان و عواطف همه ما را در
مينوردد عميقا درک ميکنم. تو تنها نيستى. کاش همين لحظه در کنارت بودم و
براى تقسيم اين فشار سنگين تلاش ميکردم.
على عزيزم٬ در آغوشت ميگيرم و صميمانه و با تمام
وجود به تو و خانواده ات و به خودم و همه رفقا و دوستانت تسليت ميگويم.
با اندوه و اشک٬
سياوش دانشور
۱۶ ژانويه ۲۰۰۶
Ali e besyar aziz,
ey kash mitavanestim zaman ra yek ruz aghab mikeshidim shayad ke
faraji peyda mishod.
ma az in sarnewesht dar heyratim.
ali javadi e nazanineman ,galbeman barayat dard gereft ,
ali-mahboubeh-soheila
على جوادى
عزيز
امروز صبح
خبر دردناک از دست دادن دخترت عزيزت را از طريق مايل سازمان جوانان
کمونيست گرفتم
از طرف
خودم و فرشته اين ضايعه جبران نشدنى را به شما تسليت ميگويم٬ در غم
از دست دادن اين عزيز ما را در کنار خود احساس کن
فرشته بهمنى
- صلاح ايراندوست
ali aziz va xobe man
nemidanam ba che kalami shoro
konam , chera ke
in ghame andoh del mar be dard
avarde ast , delam
mixast ke dar kenarat bodam ta
kari barayat anjam
bedaham , az lahzei ke in
xabare nagovar ra shenidam
ghami sangin mara gerefte , ey
kash mishod zaman ra
be aghab bord ey kash in hadese
pish nayama de bod,
ali jane man az samime ghalb
xodam ra dar ghamat
sharik midanam va omidvaram ke
ba tamame ghova
betavani in ghame azim ra
tahamol koni .
ali azizam be garmi
mifesharamat va hamishe dar fekrat
hastam.
gorbanat soheyla
علی جان می بوسمت نمی دانم چه بگوئیم
از مرگ متنفر هستم از اسمش بیزارم هر وقتی اسم
مرگ را می شنوم یاد عزیزترین کسانی که در زندگی از دست دادم می افتم بشدت
دلم گرفته دوست داشتم می شود در مقابل مرگ هم مبارزه کرد و شکستش داد از
اینکه در مقابل مرگ نمی توانم مبارزه کنم در چنین لحظاتی بشدت احساس ضعف و
تنهایی می کنم.
دوست دارم در این لحاظ واقعا سخت می توانستم
کاری بکنم تا به اندازه یک سر سوزن از این غم سنگین که بر دوش تو علی عزیز
و خانواده ات است بکاهم. هنوز نمی توانم باور کنم شاید چون نمی خواهم مرگ
را باور داشته باشم . نمی توانم بهت تسلیت بگوئیم بدان خود را شریک این غم
بزرگ می دانیم شاید این احساس همدردی تسلی بخش این واقعه ناگوارو هولناک
باشد.
علی جان مثل همیشه قوی باش دختر دیگرت بیشتر از
هر کسی به روحیه قوی و بالای تو در این لحاظ نیاز دارد.
علی عزیزم خیلی دوست دارم راستش در بیان آنچه که
در حال حاضر از خود من هم می گذرد ناتوان هستم .
در آغوشت می گیرم و اشکهای پدری عاشق فرزندانش
را پاک خواهم کرد.
قربانت نسرین رمضانعلی
salam
vaghti mail box ro baz kardam vaghean khoshkam zad
az in khabaraye
akhari ke gerfte boodam
az haminja az tarafe khodam yani medad ghermez va medad zard be
refighe azizemoon ali javadi tasliat migam
shekrachi dar kamin ast
ta hata ba tire akhare khod bale in parandegan bi parva ra
hadaf gharar dahad
vali khob shenaseye parnde parvaz ast
parvaz ra be khater bespar
madad qermez
Dear Ali
We are so sorry to hear about your daughter. How unimaginably awful to
lose a child.
Our thoughts are with you and your family.
best wishes
Maryam, Fariboz, Farshad and Adrian
ba drod doste aziz va gerami
man ehsan az luxembourg hastam emroz az tarigh dostan khabar dar shodam
va az tahe del khod ra dar ghame shoma sharik midanam va mosibate varede
ra be shoma va khanvade geramitaan tasliat migoiam
Ehsan T
Ali jan xabar
ro shenidam,man ro ham dar ghame xodet sharik bedoon .Mitoonam hads
bezanam che ghame bozorgi hast ama motmaenam to az pasesh barmiyay.
ghorbanat,
Bahman
zakernezad
رفیق علی جوادی عزیز
خبر درگذشت ناگهانی زویا دختر عزیرتان همه ما را
شوکه و بشدت آزرده کرد. باورکردنش سخت و سنگین می باشد.
بدین وسیله از طرف تشکیلات آلمان حزب کمونیست
کارگری ایران عمیق ترین و صمیمانه ترین تسلیتها و ابراز همدردی مان با توی
عزیز و خانواده ات را اعلام می کنیم.
مرگ هر عزیزی سخت است چه برسد به درگذشت
ناگهانی زویا. ما را در غم خود شریک بدان. در این لحظات حساس و شوکی که به
همه وارد شده است قلم از بیان دردها و احساسات انسانی عاجز می ماند. برای
تو و خانواده ات آرزوی صبر و بردباری و استقامت داریم. دوستت داریم و در
کنار تو هستیم.
از طرف کمیته آلمان حزب کمونیست کارگری ایران
محمد شکوهی
16 ژانویه 2006
علی عزیزمان تسلیت ما را پذ یراباش در چنین
زمانی قلم و زبان قاصر از هر گونه واژه ایست ولی قلب ما با توست ما را در
غم خود شریک بدان
ویدا براتی – بهرام نظری نیا.
ba salam va arze adab be shoma.
doste aziz ba kamal tasof az
etefaghi ke barye dokhtaretan pesh amad va dag garni ra barye ma
ejad karda.
dar in ja be shoma taslet migoyam
va bashoma hamdardi mikonam.
bye
sahande bahram
be ali javadi aziz
ali aziz man ba sar zaden be grohe
javanane comonist motavaje khabare dardnaki shodem . man vaghean be
toe aziz tasviat migem ve arazo mikonem ke in akharin khamet bashed
.
ba samimane tarin hamdardi ensani
ba to ali aziz
naser rahmani
علی جان
خبررا که شنیدم درد تمام وجودم را گرفت مات به
صفحه مونیتورم نگاه می کردم وقتی به خود آمدم داشتم فریاد می زدم. من هم دو
تا دوختر دارم که جدا از من هستند. فکر می کنم میدانم ڇه حالی الان تو داری
من با تو اشک می ریزم
دلم بدجور سوخته. با توام همراه تو همدرد تو
نیاز قائدی
علی عزیز
خبر مرگ دخترت را شنیدم
واقعا نمیدانم چه بگویم؟ برای من که فوق ا لعاده سخت و غیر قابل تحمل
بود و میدانم برای تو بسیار سخت تر
ما مرگ انسانهائی را دیدیم
و تحمل کردیم که حقیقتا پس از گذشت یک دوره هنوز نمیدانیم چگونه این
سنگین ترین فقدانها را با خود حمل کردیم
مرگ دخترت اما برای کسی
مثل من که با خاطره تلخ از دست دادن عزیزترین نزدیکان خانوادگیم هنوز
زیر کابوس اتفاقی غیر قابل انتظار زندگی میکند، معنی و سنگینی عاطفی
دیگری دارد
فقط امیدوارم بتوانی کمر
خود را از زیر بار این ضایعه نفس گیر راست کنی
با اراده ای که طبق
تعریف از امثال ما انتظار میرود میتوانم امیدوار باشم که این بزرگترین
تند پیچ زندگی ات را